深刻な人権侵害または腐敗に関与する人物の財産を遮断する行政命令
国際救急経済権法(50 USC 1701以降)(IEEPA)を含む、憲法と米国の法律によって大統領として私に与えられた権限により、、国家緊急時措置法(50 USC 1601以降)(NEA)、グローバルマニキスキー人権説明責任法(公法114-328)(「法律」)、第212条(f)の移民法および国籍法1952年(8 USC 1182(f))(INA)、および財産所有権 3の301条(米国法典)
私、米国の大統領であるドナルド・トゥルンプ(DONALD J. TRUMP)は、人権侵害と腐敗の蔓延と深刻さが、米国外で全体的にまたは大部分において、この秩序の附属書に記載されている者は、国際政治経済体制の安定を脅かすほどの範囲と重力に達している。人権侵害と腐敗は、安定した安全で機能的な社会の不可欠な基盤を形成する価値を損なう。個人に壊滅的な影響を与えます。民主的な制度を弱める。法の支配を低下させる。激しい紛争を永続させる。危険な人の活動を促進する。経済市場を悪化させる。 米国は、深刻な人権侵害や腐敗行為を行ったり、米国人の金融システムをこれらの人たちの虐待から守るために、具体的かつ重大な結果をもたらすことを目指しています。
したがって、世界中の深刻な人権侵害や腐敗が米国の国家安全保障、外交政策、経済にとって途方も無い脅威であると判断し、その脅威に対処する国家緊急事態を宣言します。私はこれを決定し、命令します:
(a)米国内にある、以後米国内に入る、または以下の者の米国人の所持または支配下にある財産のすべての財産および利益は遮断され、譲渡、支払、輸出、撤回、またはその他の方法で処理することはできません:
(i)この命令の附属書に記載されている者。
(ii)国務長官および検察総長と協議の上、財務長官が決定した外国人:
(A)重大な人権侵害を犯した人、犯行した人、または直接的または間接的に人身虐待に関与したこと、
(B)現政府職員または元政府官僚、またはその職員を代理してまたはその代理を務める者、以下を担当または連帯しているか、または直接的または間接的に従事している者:
(1)国家資産の不正流用、個人利益のための民間資産の収用、政府契約や天然資源の搾取に関連する腐敗、贈収賄を含む腐敗。または
(2)腐敗手続きの移転の移転または円滑化。
(C)次の者のリーダーまたは役人である、またはその者であったこと:
(1)(ii)(A)、(ii)(B)(1)または(ii)に記載されている活動のいずれかを行っているか、 )(B)(2)(リーダーまたは公務員の任期に関する)または
(2)指導者または公務員の任期に関連する活動の結果として、この命令に従って財産権および財産権が奪われた団体。または (A)、(B)(1)、(B)(2)項に記載されている活動のいずれかに従事しようとしたこと。そして
(iii)国務長官および検察総長と協議して、財務長官が決定した者: (A)財務、資材、技術的支援、財またはサービスの実質的な支援、スポンサー提供、または提供:
(1)外国人が行う本条の(ii)(A)、(ii)(B)(1)、または(ii)(B)(2)に記載されている活動。
(2)この命令に従って不動産への財産権および財産権が奪われた者。または (ii)(A)、(ii)、(B)(1)または(ii)に記載されている活動のいずれかに従事しているか、またはそのメンバーが参加している、 )(B)(2)このセクションの活動は、外国人によって行われます。 (B)本注文に従って財産権および財産権が守られていない者が、直接または間接的に所有または管理されている、または行動した、または代理人として行動した、または
(C)が本条の(ⅲ)(A)または(B)項に記載されている活動のいずれかに従事しようとしたこと。
(b)本条の(a)項の禁止事項は、本規則に従って発行される法令、規則、命令、指令、またはライセンスで提供される範囲を除き、かつ、契約書またはライセンスにかかわらず適用されますこの注文の発効日より前に許可を与えること。
Sec。2.この命令のセクション1の基準の1つ以上を満たすと決定された外国人の米国への制限のない移民および非移民の入国は、米国の利益に有害であり、そのような人の米国への侵入移民または非移民であることを理由として、これが中断されます。そのような人物は、2011年7月24日の国連安全保障理事会(国連安全保障理事会)の禁止措置および国際緊急経済措置法制定措置の対象となる外国人登録簿の停止の第1項に該当する者として扱われるものとする。
Sec。3.私は、IEEPA(USC 1702(b)(2))の第203条(b)(2)に規定されている種類の物品の寄付を、国家の緊急事態に対処する能力が著しく損なわれ、私はこの命令の第1条に規定されているような寄付を禁止します。
Sec。4.セクション1の禁止事項は次のとおりです。
(a)この命令に従って財産権および財産権が守られている者によって、またはその利益のために、資金、財産またはサービスの提供または提供を行うこと。そして
(b)そのような人物からの寄付金、商品、サービスの提供。
Sec。(a)回避または回避する目的を持って回避または回避する、またはこの順序で示された禁止を侵害または違反しようとする取引は禁止されています。
(b)この順序で定められた禁止事項のいずれかに違反するように形成された陰謀は禁止されています。
Sec。6.この命令のために:
(a)「人」という用語は、個人または団体を意味する。
(b)「事業体」とは、パートナーシップ、協会、トラスト、合弁事業、法人、グループ、サブグループ、またはその他の組織を意味する。そして
(c)「米国人」という用語は、アメリカ合衆国の法律(米国内の法域、または米国内の管轄区域)を管轄する米国市民、恒久居住外国人、法人、または米国内の人を意味します。
Sec。7.米国において憲法上の立場を有する可能性がある、この秩序に従って財産権および財産権が守られている者については、資金やその他の資産を瞬時に移転する能力のため、これらの措置を無効にするであろう。したがって、これらの措置が、この順番で宣言された国家緊急事態に対処するために有効であると判断した場合、この命令に基づいて行われた上場または決定の事前通知は必要ありません。
Sec。8.国務長官と協議して、財務長官は、規則と規制の採択を含むこのような措置を講ずる権限を有し、IEEPAとこの法律を実施するために必要な法律によって私に与えられたすべての権限を使用する命令及び規則1263(a)に規定されている。財務長官は、適用法に従って、これらの機能のいずれかを米国の他の役員および代理店に再譲渡することができます。すべての機関は、この命令を実施するために、権限内ですべての適切な措置を講じるものとする。
Sec。9.国務長官は、規則と規則の採択を含むこのような措置を講じ、IEEPA、INA、およびこの命令のセクション2を実行するために必要な法律によって私に与えられたすべての権限を使用する権限を有します。財務長官との協議の上、同法第1264(b)(2)項に規定されている報告書に関する同法第1264条(a)の報告要件。米国国務長官は、適用法に従って、これらの機能のいずれかを適用法に準拠して米国の他の役人および代理人に再譲渡することができます。
Sec。10.財務長官は、国務長官および司法長官と協議の上、本命令の附属書に記載されている者の財産および財産権の閉鎖を、その決定に影響を与えるために必要な措置を講じることが必要です。 Sec。11.国務長官と協議して、財務長官は、NEAのセクション401(c)(50 USC)と整合して、この順番で宣言された国家緊急事態について議会に定期的かつ最終的な報告書を提出する権限を有する。 1641(c))およびIEEPAのセクション204(c)(50 USC 1703(c))に記載されている。
Sec。12.この命令は、2017年12月21日の東部標準時午前12時01分に有効です。
Sec。13.この命令は、米国、その部門、代理店、または事業体、その役員、従業員、従業員、またはその他の当事者が法的または法的に執行可能な権利または利益を実質的または手続き的に作成することを意図するものではなく、または代理人、または他の人。
ドナルド・トゥルンプ ホワイトハウス、2017年12月20日。
Executive Order Blocking the Property of Persons Involved in Serious Human Rights Abuse or Corruption
By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.) (NEA), the Global Magnitsky Human Rights Accountability Act (Public Law 114-328) (the “Act”), section 212(f) of the Immigration and Nationality Act of 1952 (8 U.S.C. 1182(f)) (INA), and section 301 of title 3, United States Code,
I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, find that the prevalence and severity of human rights abuse and corruption that have their source, in whole or in substantial part, outside the United States, such as those committed or directed by persons listed in the Annex to this order, have reached such scope and gravity that they threaten the stability of international political and economic systems. Human rights abuse and corruption undermine the values that form an essential foundation of stable, secure, and functioning societies; have devastating impacts on individuals; weaken democratic institutions; degrade the rule of law; perpetuate violent conflicts; facilitate the activities of dangerous persons; and undermine economic markets. The United States seeks to impose tangible and significant consequences on those who commit serious human rights abuse or engage in corruption, as well as to protect the financial system of the United States from abuse by these same persons.
I therefore determine that serious human rights abuse and corruption around the world constitute an unusual and extraordinary threat to the national security, foreign policy, and economy of the United States, and I hereby declare a national emergency to deal with that threat.
I hereby determine and order:
Section 1. (a) All property and interests in property that are in the United States, that hereafter come within the United States, or that are or hereafter come within the possession or control of any United States person of the following persons are blocked and may not be transferred, paid, exported, withdrawn, or otherwise dealt in:
(i) the persons listed in the Annex to this order;
(ii) any foreign person determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State and the Attorney General:
(A) to be responsible for or complicit in, or to have directly or indirectly engaged in, serious human rights abuse;
(B) to be a current or former government official, or a person acting for or on behalf of such an official, who is responsible for or complicit in, or has directly or indirectly engaged in:
(1) corruption, including the misappropriation of state assets, the expropriation of private assets for personal gain, corruption related to government contracts or the extraction of natural resources, or bribery; or
(2) the transfer or the facilitation of the transfer of the proceeds of corruption;
(C) to be or have been a leader or official of:
(1) an entity, including any government entity, that has engaged in, or whose members have engaged in, any of the activities described in subsections (ii)(A), (ii)(B)(1), or (ii)(B)(2) of this section relating to the leader’s or official’s tenure; or
(2) an entity whose property and interests in property are blocked pursuant to this order as a result of activities related to the leader’s or official’s tenure; or
(D) to have attempted to engage in any of the activities described in subsections (ii)(A), (ii)(B)(1), or (ii)(B)(2) of this section; and
(iii) any person determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State and the Attorney General:
(A) to have materially assisted, sponsored, or provided financial, material, or technological support for, or goods or services to or in support of:
(1) any activity described in subsections (ii)(A), (ii)(B)(1), or (ii)(B)(2) of this section that is conducted by a foreign person;
(2) any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order; or
(3) any entity, including any government entity, that has engaged in, or whose members have engaged in, any of the activities described in subsections (ii)(A), (ii)(B)(1), or (ii)(B)(2) of this section, where the activity is conducted by a foreign person;
(B) to be owned or controlled by, or to have acted or purported to act for or on behalf of, directly or indirectly, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order; or
(C) to have attempted to engage in any of the activities described in subsections (iii)(A) or (B) of this section.
(b) The prohibitions in subsection (a) of this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the effective date of this order.
Sec. 2. The unrestricted immigrant and nonimmigrant entry into the United States of aliens determined to meet one or more of the criteria in section 1 of this order would be detrimental to the interests of the United States, and the entry of such persons into the United States, as immigrants or nonimmigrants, is hereby suspended. Such persons shall be treated as persons covered by section 1 of Proclamation 8693 of July 24, 2011 (Suspension of Entry of Aliens Subject to United Nations Security Council Travel Bans and International Emergency Economic Powers Act Sanctions).
Sec. 3. I hereby determine that the making of donations of the types of articles specified in section 203(b)(2) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)(2)) by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order would seriously impair my ability to deal with the national emergency declared in this order, and I hereby prohibit such donations as provided by section 1 of this order.
Sec. 4. The prohibitions in section 1 include:
(a) the making of any contribution or provision of funds, goods, or services by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order; and
(b) the receipt of any contribution or provision of funds, goods, or services from any such person.
Sec. 5. (a) Any transaction that evades or avoids, has the purpose of evading or avoiding, causes a violation of, or attempts to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
Sec. 6. For the purposes of this order:
(a) the term “person” means an individual or entity;
(b) the term “entity” means a partnership, association, trust, joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization; and
(c) the term “United States person” means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States (including foreign branches), or any person in the United States.
Sec. 7. For those persons whose property and interests in property are blocked pursuant to this order who might have a constitutional presence in the United States, I find that because of the ability to transfer funds or other assets instantaneously, prior notice to such persons of measures to be taken pursuant to this order would render those measures ineffectual. I therefore determine that for these measures to be effective in addressing the national emergency declared in this order, there need be no prior notice of a listing or determination made pursuant to this order.
Sec. 8. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to take such actions, including adopting rules and regulations, and to employ all powers granted to me by IEEPA and the Act as may be necessary to implement this order and section 1263(a) of the Act with respect to the determinations provided for therein. The Secretary of the Treasury may, consistent with applicable law, redelegate any of these functions to other officers and agencies of the United States. All agencies shall take all appropriate measures within their authority to implement this order.
Sec. 9. The Secretary of State is hereby authorized to take such actions, including adopting rules and regulations, and to employ all powers granted to me by IEEPA, the INA, and the Act as may be necessary to carry out section 2 of this order and, in consultation with the Secretary of the Treasury, the reporting requirement in section 1264(a) of the Act with respect to the reports provided for in section 1264(b)(2) of that Act. The Secretary of State may, consistent with applicable law, redelegate any of these functions to other officers and agencies of the United States consistent with applicable law.
Sec. 10. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State and the Attorney General, is hereby authorized to determine that circumstances no longer warrant the blocking of the property and interests in property of a person listed in the Annex to this order, and to take necessary action to give effect to that determination.
Sec. 11. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to submit recurring and final reports to the Congress on the national emergency declared in this order, consistent with section 401(c) of the NEA (50 U.S.C. 1641(c)) and section 204(c) of IEEPA (50 U.S.C. 1703(c)).
Sec. 12. This order is effective at 12:01 a.m., Eastern Standard Time, December 21, 2017.
Sec. 13. This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
DONALD J. TRUMP
THE WHITE HOUSE,
December 20, 2017.
0コメント